TOTAL FLOOD
galvoju kad jai kaskas pasakitu fuk off as nelabai uzpikciau zinociau kad jis jau yra prastas, bet jai toki "parintu" meshla tai atsiprasau, tiktai prasciokai tai ir sako...Liudnoji Avele rašė:hmmm kodel? negi pasakyti * off yra auksciau?Lioniax rašė:zema... tokia fraze skamba tik is nevykeliu lupu...
be to zmogus kuriam buvo mestas sitas dalykas yra tikrai... prastokas
nezinau kas ten ir kaip. Bet jei aiskiniesi santykius, tai zinok ribas... Ka dera sakyt o ko ne. Pats pagalvok, susirieja kazkas su kazkuo, tai tegu ir gincijasi tarp saves, * kabint zmones, kurie su situacija visiskai nera susije? Ypac kai varoma ant seimos nariu, kad ir kokie jie bebutu... nu bet cia tik mano nuomone...
Mūsų darbas tamsoje -
Mes darome tai, ką mokam,
Atiduodame tai, ką mokam,
Mūsų darbas - tamsoje.
Abejonės virto aistra,
Aistra gi - ištirpo laisvėje.
Visa kita - menas
Išlikt savim beprotybėje.
Mes darome tai, ką mokam,
Atiduodame tai, ką mokam,
Mūsų darbas - tamsoje.
Abejonės virto aistra,
Aistra gi - ištirpo laisvėje.
Visa kita - menas
Išlikt savim beprotybėje.
vo dbr jau tikrai isitikinau tavo bukumu
patarciau atsigaut po komos ir grizt i realybe
nzn ar ta tavo nesamone tiesa ar siaip is savo tupos makaules istraukiai, bet as su tuom GodHack neturiu nieko bendra tad UZSPRINK
patarciau atsigaut po komos ir grizt i realybe
nzn ar ta tavo nesamone tiesa ar siaip is savo tupos makaules istraukiai, bet as su tuom GodHack neturiu nieko bendra tad UZSPRINK
----------------------------------------------------
In the far away fires
Where the hills forever burn
At the feet of our heroes
We try hard to learn
But the lesson is lost there
In the smoke and the mud
That we are one flesh, one breath, one life, one blood
In the far away fires
Where the hills forever burn
At the feet of our heroes
We try hard to learn
But the lesson is lost there
In the smoke and the mud
That we are one flesh, one breath, one life, one blood





