Programišiai

Hakeriai dalinkitės patirtimi
Skelbti atsakymą
Žinutė
Autorius
Vartotojo avataras
Laurynas
administratorius
administratorius
Pranešimai:2011
Užsiregistravo:2001 12 06 09:51
Miestas:Vilnius
Programišiai

#1 Standartinė Laurynas » 2007 02 21 23:30

Kalbininkai siulo vietoj zodzio "Hakeris" naudoti zodi "Programišius". Ką apie tai manote?

http://www.vlkk.lt/diskusijos/tema.2767.1.html
http://www.vlkk.lt/diskusijos/tema.391.1.html
http://www.svarstome.lt/terminija/nuomones.php?pid=3
Puskalbininkis rašė:Hakeris ir hakinimas anglų kalba turi daug reikšmių. Į lietuvių kalbą šie žodžiai kraustosi tiek viena gana neigiama reikšme. Jei jūs susidūrėte ti su įprastu operacinių sistemų ir programų tekstų programavimu ir nagrinėjimu, tas hakinimas lietuviškame kontekste yra paparasčiausias programavimas. Taigi hakinti šiuo atveju - programuoti, rašyti programos tekstą, kodą ar pan. Jei vis dėlto pasirodys, kad šis programavimas yra ne toks jau nekaltas - tikslu nesankcionuotai įsilaužti į svetimą kompiuterį - reikėtų tikslesnio sąvokos apibrėžimo. Bet bendrąją prasme visi - ir naudingų programų rašytojai, ir kompiuterių įsilaužėliai, ir virusų kūrėjai - visi jei programuotojai.
ktt rašė:Hack - daugiau susijes su žodžiu meistrauti, permanyti, išsiaiškinti programos veikimo būdus. "to hack this thing". Trumpiau tariant - programų, būdų jų kūrimo būdų ir pažeidžiamumo žinovas.
O laužia daugiausia "cracker". Hack'erį būtų galima keisti "programininkas", "kompiuterininkas", "programkūrys", "programų žinovas","kodų žinovas"; na - nelabai susijęs su esme - "programlaužys".
:-) "programskverbys" (nuo žodžio skverbtis), "programlandys".
Nors ir nėra labai vykę, bet gal paskatins kitus sukurti geresnių.
Raimundas Zabarauskas rašė:a) Pamėginkite išversti į naujabrakadabrinę lietuvių kalbą įsivaizduojamo hakerių manifesto fragmentą:

„Mes, laisvieji hakeriai, išpažįstame...“

b) Lietuviškas veiksmažodis nėra būtinas...

„Šiandien visą dieną rakinėjau taisyklių variklį. Priverčiau jį tinkamai dirbti viso labo penkiomis programos eilutėmis.“
Vajė, vajė rašė:Šiandien kalboje tam pačiam reiškiniui pavadinti turimi "hakeris" ir "programišius" (beje, ne kalbininkų sukurtas). Aš, kaip šiokia tokia kalbos išmanytoja ir didelė lietuvių kalbos puoselėtoja, visada renkuosi ir rinksiuosi programišių (tiesa, jis toks pat nelietuviškas, kaip ir hakeris). Tačiau jei po kokių penkerių metų pasirodys, kad visuomenė (ne siauras specialistų ratelis) tebevartoja hakerį ir niekas nesuras kokių rimtų argumentų dėl šio žodžio nepriimtinos fonetikos, manyčiau, kad tas hakeris atsidurs tarptautinių žodžių žodynuose. Tačiau, gerbiamasis broviene, tikriausiai jūs dar esate labai jaunas ir penkeri metai atgal jums yra vos ne akmens amžius. Jei būtų kitaip, jūs puikiai prisimintumėte ir pampersus, ir kariesą, ir printerį ir daug kitų. Tuo metu buvo irgi daug labai aistringų jaunuolių, kurie įrodinėjo, kad visa tauta tik juos tevertos, bet tikriausiai sutiksite, kad šiandien gerokai plačiau vartojami sauskelnės, spausdintuvas, ėduonis. Taigi, kalbininkų troškimas ir yra, kad su kiekvienu svetimžodžiu taip ir nutitiktų. Deja, realybė tokia, kad vienas kitas į kalbą prasprūsta. Ir nieko blogo čia nematome. Jei visi taip atmestinai žiūrėtų į gimtąją kalbą, ją tiesiog užtvindytų svetimžodžių lavina. Tikrai nemanau, kad ir brovienas to norėtų. Taigi, ši diskusija ir yra kova su vienu svetimžodžiu, kaip ji pasibaigs, pamatysime po penkerių metų. Bet koku atveju, lietuvių kalbai tikrai nieko nenutiks.
Raimundas Zabarauskas rašė:Įsivaizduokite, kad staiga plačioji visuomenė susidomi literatūra ir poezija (kaip kad ji susidomėjo kompiuteriais, kurie, atsiradę prieš gerus 60 metų, seniau buvo tik programuotojų kalbėjimo sritimi).

Kaip sureaguotumėt, išgirdę (sakykime, fizikus) sakant: „Aš kaip literatūros megėjas visada renkuosi ir rinksiuosi pirštuolį ir keistamintę“ (vietoje daktilio ir metaforos).

Girdėdamas programišių, tvarkyklę, rašyklę ir veiką (vietoje hakerio, draiverio, tekstų redaktoriaus ir režimo) jaučiuosi lygiai taip pat, kaip jaustųsi kalbos specialistai, jei fizikai pasikėsintų į metaforas, metonimijas, paraboles, elipses, hiperboles, daktilį, jambą, chorėją ir anapestą.
P. R. Liubertaitė rašė:Mane stebina, atsiprašau, bet jau tikrai kvailas užsispyrimas. Žodžiai metafora, metonimija, parabolė, elipsė, hiperbolė, daktilis, jambas, chorėjas ir anapestas yra iš graikų ir lotynų kalbų kilę žodžiai. Tokie žodžiai ir laikomi tarptautiniais. Visi kiti žodžiai, einantys iš anglų kalbos, nėra tarptautiniai. Jie anglų kalbos žodžiai. Tai pagal Jūsų logiką turime pamažu persirašyti anglų kalbą į lietuvių. Kuo virs mūsų sena kalba? Jau kartojuosi, kad taip į lietuvių kalbą būtų galima persirašyti visų pasaulio kalbų žodžius. Nesuprantama, kad nuo vieno (sovietinio) kraštutinumo puolama prie kito ir tai laikoma norma, kažkokia keista „pažanga“. Betgi čia yra besaikis aklas ėjimas į Europą bet kokiomis priemonėmis, kad ir bukomis.
WORRAS rašė:SIŪLAU:
1) neišradinėti dviračio ir "angliškų" kompiuterinių terminų arba a) visiškai nelietuvinti (tokios pastangos jau seniai nuėjo veltui pvz. Vokietijoje ir "vokietinimo" ir neoficialiai, ir oficaliai buvo tiesiog atsisakyta, nes tai beprasmiškas darbas, o islandai, pvz., priėjo iki absurdo ir paskui patys prasikeikė, kai normalų tarptautinį žodį "suislandino" iki "kriaukliagirdžio" - pagal loginę analogiją), arba jei jau VLKK darbuotojai nori pateisinti savo egzistavimą ir alų gavimą, siūlau tiesiog pasižiūrėti į bet kokį aiškinamajį anglų-anglų žodyną + žodžio etimologiją.

b) atveju Longman's žodyno paaiškinimas:

hack - 1 to cut (up) especially roughly, violently, or in even pieces 2 (slang) to do successfully

hacker - (informal) someone who is able to use or change the information in other people's computer system without their knowledge or permission

LIETUVIŠKAI:
hack (veiksmažodis) -1 sukapoti (ką nors į gabalus), ypač- staigiai, su įniršiu arba vienodais gabalais 2 (šnekamoja "gatvės" kalba) - ką nors sėkmingai padaryti

hacker (naujadaras iš žodžio hack) - (neformalioje šnekamojoje kalboje) - asmuo, kuri gali/moka pasinaudoti ar pakeisti informaciją kitų žmonių kompiuterinėse sistemose be tų žmonių žinios ir sutikimo.

be to, paskaitykite: http://www.cs.berkeley.edu/%7Ebh/hacker.html

O jei jau "lietuvinate" kokį nors visiškai praktine reikšme nereikalingą žodį (nes rimtą ir sudėtingą terminologoją tvarkyti esate tiesiog nekompetetingi), tai bent į elementarią esmę įsigilinkite ir bent minialiai anglų kalbą mokėkite (apart to dar reikia ir konkrečia sritį gerai išmanyti).

Tad, geriau nekiškite nagų kur nereikia ir neužsiėminėkite nesąmonėmis. LABAI ABSURDIŠKAI ATRODO IŠ ŠALIES ŽIŪRINT...

P.S. Konkretus Jūsų lietuvinimo "rezultatas" - įsiinstaliavau "lietuvišką" WInZip'ą. Lietuvių kalba man yra gimtoji (!!!), bet VISIŠKAI nesupratau ką reiškia žodis "glautinti" (gal čia nuo žodžio "glaudės", kas yra "vedlys" ir t.t. - jei nebūčiau kelis metus naudojęs angliško WInZip'o ir nežinočiau mintinai kur ir kokios komandos, lietuviškai aš pusės žodžių (ir su jais susijusių komandų esmės) nesuprasčiau...

Tad, nedarykite ABRURDO, dirbkite TOSE SRITYSE, kur tikrai reikia...O jų yra begalės...ir darbo yra jūros marios ir tikrai sudėtingo... Deja, Jūs tam nepajėgūs, nes esate pseudointelektualūs ir pasipūtę snobai...kurie kiša savo trigrašius ten, apie ką net žalio supratimo neturi (jei reikia - visus teiginius galiu argumentuoti)...Atriprasšau, berods, kad "argumentuoti" taip pat nelietuviškas žodis.
-tojas rašė:1. Kuo toliau ir ilgiau vyksta ši diskusija apie visokius programišius, tuo labiau ima atrodyti, kad tas programišius visai puikus pakaitas. Na ir kas, kad priesaga -išius turi neigiamą reikšmę. Argi negalima būtu šiaip naujadarui suteikti dviejų reikšmių, pvz., 1. programuotojas ir 2. kompiuterių įsilaužėlis ar pan. Be to, manyčiau, kad gal visai ir nubūtina ieškoti hackerio idealaus atitikmens, o vienoje vietoje vartoti (versti), pvz., programuotojas, kitur įsilaužėlis, trečiur gal dar kaip kitaip. Žr. labai puikų P. R. Liubertaitės atsiliepimą (2004-06-16 15:10).
2. Kompiuterinių terminų lietuvinimas nėra perdėtas (Tetai), o tiesiog kompiuteriai ir viskas, kas su jais susiję, yra dar gana naujas dalykas, todėl ir kompiuterijos terminai irgi nauji. Kadangi tie terminai paprastai yra angliški, tai juos kalbininkai (plačiąja prasme) ir bando sulietuvinti, o kadangi tie terminai nauji, tai ir jų lietuvinimo procesas yra naujas. Kas nauja, dažnai atrodo keista ir nepriimtina, todėl reikia, kad praeitų šiek tiek laiko ir apsiprastume. Žinoma, viskas neturėtų prigyti, tai jau priklausys nuo kalbos vartotojų. Žinoma, kad sunku suprasti, ką reiškia vienas ar kitas lietuviškas terminas ir prireikia žodynų jiems išsiaiškinti, bet pratinkimės, gal net šiek tiek pavarkime ir pagaliau kada nors gal net nė vienas terminas nebebus neaiškus.
3. (Arūnui Puidokui). Taip, būtų labai keista ir įtartina, jei kuris nors mokslininkas imtų aiškinti, kad vienas ar kitas fizikinis dydis yra kitoks, o ne toks kokį įpratę matyti. Bet jei jis tai įrodytų eksperimentais, argi tada neimtume pamažu keisti nuomonės apie tą dydį ar reiškinį?.. Nors, matyt, tai būtų gana sunku mums ir kiltų labai daug keistų reakcijų.
4. Beje, kalbos ir fizikos reiškinius daugeliu principinių atvejų neįmanoma lyginti (pritaimas Tetai).
5. Broliui: žodžiams, kilusiems iš anglų, rusų ir kitų kalbų taikomos kitokios taisyklės, nes jie neaikomi tarptautiniais žodžiais, o neteiktinais skoliniais (barbarizmais). Tačiau ir tų kitų kalbų žodžiai gali tapti tarptautiniais, jei ypač plačiai vartojami. Čia daug lemia laiko faktorius. Žr. ir S. pasisakymas (2004-06-25 09:14).
6. Visiškai normalu, kad kalbininkas pritaria tam tikros srities specialisto sugalvotam leituviškam angliško termino atitikmeniui, jei tik jis neprieštarauja lietuvių kalbos žodžių darymo taisyklėms. Kalbininkas juk nesigilina į kompiuteriją tiek, kiek kompiuteristas. Jam svarbu, kad žodis būtų kuo lietuviškesnis ir taisyklingesnis, taigi nesikiša į kompiuterininkų veiklą ir dirba savo darbą. Jei kalbininko patvirtintas terminas neįsigali, gal jam kiek ir liūdna, bet jis turėtų suprasti, kad visuomenei tas naujadaras nepriimtinas. Tačiau kalbininkas ir po 10 metų, kada jau atrodo gal ir galėtų įsigalėti skolintas terinas, gali pasiūlyti lietuvišką atitikmenį: o gal tas visuomenei patiks. Kalbininkai visados bus už lietuviškesnį atitikmenį.
7. VLKK juk irgi dažnai tik rekomenduoja, o ne liepia. Čia jau mūsų problema (o gal kaip tik išeitis), kad nesugebame atsispirti tariamam jos spaudimui vartoti rekomenduotus terminus. Yra is dar keletas išeičių, pvz., lietuviško termino vartojimas kartu skliaustuose pateikiant anglišką ar žargonišką jo atitikmenį.
Nebūkime tokie rūškani
WORRAS rašė:viskas labai grazu, taciau "programisius" siejamas su programavimu? juk "hackeris" nebutinai programuoja, jis gali TIK naudotis "gatavomis" kodu lauzymo programelemis. tokias programeles ne kiekvienas gali sukurti, juolab- ne kiekvienas "programisius". nesakau, kad "terminas" blogas, taciau juk galima ir kitu variantu sugalvoti. neskubekime jo "integruoti" i lietuviu kalba. gal kalbos vartotojai ji tiesiog atmes? o jei jis naturaliai prigis, tebunie...
man asmeniskai labiau priimtinas "kompiuterinio isilauzelio" terminas. pagal prasme jis tikslesnis...taciau per ilgas...nes du zodziai...o gal galima pvz. "komlAuzelis" ar panasiai?
Pasiūlymas rašė:O gal geriau komplaužis ar komplaužys.
bro1 rašė:O kodel nenaudoti dvieju terminu?

Visi gi zino kad zodis "hacker" turi kelias reiksmes. Zodi "hacker", kuris naudojamas "isilauzelio" prasme ir versti "isilauzeliu". O zodi "hacker" kur norima pagirti ir versti kaip "hakeris" arba bent jau "gudrocius".
Puskalbininkis rašė:Pagaliau blaivus protas nugali. Broli vienas, jūsų tiesa, apie tai jau seniai buvo čia kalbėta. Hakeris yra tiek daugiareikšmis, kad visiškai įmanoma versti keliais žodžiais. Veina iš reikšmių tirkai gali būti ir hakeris.
S. rašė:Man patiko žodis „komplaužys“. Jei būtų ne kompiuteris, o „kompas“, tai šis žodis net būtų taisyklingas. O juk šnekamojoje kalboje ir yra „kompas“. Vadinasi, „komplaužys“ puikiai tinka šnekamajai kalbai.
-tojas rašė:Kaip tik reikėtų skubėti integruoti lietuvišką naujažodį, tačiau kartu ieškoti ir tinkamesnių atitikmenų, juk matome ir suprantame, kad tas programišius vis dėlto keistokas, nors, jau minėjau, atrodo visai pamanomas.
bro1 rašė:-tojui:

"Programisius" nepriimtinas, nes jis turi tik neigiama ir paniekinama prasme. Palygink su "mergisius" ir "vagisius".

Kaip jau daug kartu aiskinta, zodis "hakeris" turi keleta prasmiu. Ir ne vienai prasmei "programisius" netinka.
-tojas rašė:Broliui: žr. -tojas 2004-07-01 11:57 1 punktą. Jokiu būdu nesakau, kad tai geriausias pakaitas.
Alex rašė:kad ir kaip noretumem pakeisti ta angliska "hackeri" lietuvisku, visvien jokie "lituanizmai" nepasiteisins... na, nebent, kas nors pasiulytu tikrai gera pakaitala...

beje, pagal analogija, tai reiketu ir pati zodi "kompiuteris" keisti (nes lygiai taip pat kaip barbarizmas "hakeris" yra nuo anglisko zodzio "hacker", taip ir kompiuteris yra nuo anglisko zodzio "computer"...). tai, jei jau ka keiciam, tai bukim nuoseklus...

na, kalbininkai, ka jus pasakysit?
Alex rašė:o gal "kompiuterlaužys"??
P. R. Liubertaitė rašė:Man atrodo, kad geriausia būtų 'programlaužys'.
WORRAS rašė:2 p. Liubertaite

manau, kad programlauzys daug geresnis variantas uz programisiu...bet pasilieku prie nuomones, kad siame zodyje/termine aplamai neturetu buti "program-"..."hackeris" ne tik lauzia sistemas ir ne tik "programiskai" - "hackeris" yra kazkas tokio, kaip "kompiuterinis isibrovelis" (pagal pacia "hacker" termino kilme niekur jis nesusiejamas su programimis, nors, savaime suprantama, kad "lauzydamas" kitas sistemas jis is esmes "lauzia" programas, konfiguracijas ir t.t.

P.S. Kazkur esu anksciau mates termina "kompiuterinis isilauzelis"....
WORRAS rašė:2 Evelina

as nesu piktas...gal taip atrodo...esu tikrai ramus ir nepiktybinis zmogus...bet kartais tiesiog "truksta kantrybe" kai specialistai (kurie mums turetu buti REALUS autoritetas) arogantiskai skiedzia ir siulo nesamones vietoj to, kad bandytu isigilinti i reikalo esme, butu ne tokie bukai kategoriski... viena yra "eilinis zmogelis", kuris kalbos niuansu gali nezinoti ir kuris gali uzduoti galbut "kvaila" (kitu akimis ziurint) klausima, bet kai i ta "kvaila" ar primityvu klausima SPECIALISTAS atsako arogantisku bukaprotiskumu, tai kazka ir kazkiek susigaudanciam zmogui gali trukti kantrybe
WORRAS rašė:Griztant prie to paties "hakerio". Savaime suprantama, kad ne visi yra lietuviu kalbos specialistai, o lituanistai nera kokie visaziniai pusdieviai, kurie galetu atsakyti i visus klausimus ar visada kazka "idealiai sutvarkyti". Visi esame zmones, visi esam iki tam tikros prasmes riboti, negalime visko aprepti ir visko nuo A iki Z zinoti.

Taciau (vel griztu prie "hackerio". Jei jau zmogus "tvarko" (siuo atveju - spraudzia i musu visu, o ne tik kalbininku, vartojama kalba kazkokia is pirsto lauzta nesamone ir vos ne per prievarta), tada naturalu, kad atsiranda vienoks ar kitoks pasipriesinimas siai nesamonei. Niekas nenuneigs kad "svetimzodis" hakeris yra anglu kalbos neigiamos itakos produktas. Norint ta "svetimkuni" isgyvendinti, reikia konsuktuotis visiems. Siulyti ivairiu variantu, o ne KATEGORISKAI brukti kokia totalia nesamone.

Taigi, jei jau kalbininkas emesi sio "nedekingo" darbo pvz. kad ir rasti/sugalvoti lietuviska atitikmeni zodziui "hakeris", tai gal galetu pasivarginti ir imtis to darbo ne pavirsutiniskai ir ne profaniskai, o isigilinti i esme. Kad ir pasidometi to zodzio kilme ir reiksme pacios anglu kalbos kontekste. Paieskojus kad ir internete be problemu galima per 1-2 minutes surasti zodzio hakeris aiskinima. Na, tarkim, lituanistas nemoka anglu kalbos. OK, tada gal galima butu pasikonsultuoti su kitais specialistais (anglistais, programuotojais ar tais paciais "hakeriais"????

O dabar sugalvojo kazkas totalia nesamone ("programisius" - vos ne "kompiuteriu mergisius" ir taskas... Nors zmogau imk ir pasikark...ir ne per plauka i kompromisa ar diskusijas. jei jau kazkas pabando kitokia nuomone pakeisti, tai uzsipuolama net del to, kad internetinis slapyvardis "nelietuviskas" vietoj to, kad pateiktu koki nors (kad ir diskutuotina) argumenta ar panasiai. Be to, yra daug svarbesniu "tvarkytinu" dalyku...Gal galetu kas nors pakelti ta pirstine ir realiai sutvarkyti bent pagrindine kompiuterine terminologija, o ne ieskoti kai ko kai kurioj vietoj... Po tokiu repliku (stengiantis ziureti diskusiju eiga is salies) susidaro ispudis, kad VLKK dirba ne auksciausio lygio lietuviu kalbos specialistai, o kazkokia pusiau rastingu studentu lygio valdininkeliu gauja... Protingas zmogus visada isdris pasakyti NEZINAU arba NESUPRANTU, o ne astikirsti jo manymu "tautiskai samoningomis" nesamonemis...Panasu i Orvelo avis (is "Gyvuliu ukio", kurios nesugebejo ismokti net tokio sakinio "keturios kojos - draugas, dvi kojos - priesas"... tad ir vaiksciojo po ferma bliaudamos reikia nereikia "dvi kojos - blogai"... ir nesvarbu kas ka (protingo ar neoprotingo sakydavo)...arba kaip toj afrikietiskoj patarlej, kurioje sakoma, kad jei liutas medzioja blusas (t.y. nedidelius "gyvunus", reiskia, kad liutui blogai (jis serga, yra nusenes ir greit nugais)..

tad tiek. Aciu uz demesi ir tolerancija...ir atsiprasau, kad reaguodamas i kai kurias kai kuriu numanomai "kompetetingu" autoriu nesamones galbut nebuvau pakankamai tolerantiskas...

geros Jums visiems dienos...
Linas Jakucionis rašė:Pvz lietuviai 10 metu vartojo zodi "hakeris". Taciau kalbininkai vietoj sito jau tikrai ne maziau kaip desimtmeti vartojamo zodzio savo nutarimais siemet iteisino zodi "programisius". Ir aisku tuo mane labai izeide (palyginkit su "mergisius", "vagisius" - abu su neitiketinai neigiamom prasmem). Tuo tarpu kompiuteristai zodi "hakeris" naudoja ypac teigiama prasme - zmogus, kuris labai gerai ismano kompiuterius ir kuriam tai patinka.
Integralas rašė:Dėl programišiaus.
Gražinai: nors jau yra programuotojas, programišius reikalingas tam, kad būtų galima išskirti šią ypatingą programuotojų grupę iš kitų, paprastų, programuotojų.

Raimundui Vaitkevičiui: iškart matyti, kad tamsta nesate programuotojas bei nesate bendravęs su programuotojais (ypač iš akademinių sluoksnių). Kitaip žinotumėte, kad "hacker" yra ne šiaip programuotojas, o ypač aukštos klasės programuotojas. Jam programavimas ne tik hobis - tai jo aistra. Būtent tai ir norima atspindėti lietuvišku terminu "programišius". Programišiai nesimėto netgi tarp labai gerų programuotojų. Žodis "programišius" programuotojui yra tarsi pagyrimas.
Raimundas Vaitkevičius rašė:Man labai nepatinka terminas "programišius". Ir nesuprantu, kas tai yra.
"Asmuo, kuriam labai patinka programuoti, nagrinėti operacinių sistemų ir kitų programų pradinius tekstus ir juos tobulinti."

Jei tai asmuo, kuriam labai patinka programuoti, tai tą galima pasakyti apie kiekvieną tikrą programuotoją. Kam dar naujas terminas? Jei tai asmuo, kuriam patinka nagrinėti OS tekstus ir juos tobulinti, tai jų yra nedaug (pabandykit, pvz., patobulinti Windows pradinius tekstus!). Be to, programuotojai labiau mėgsta kurti naujas, o ne tobulinti kitų parašytas programas. Jei nagrinėja ir tobulina kitų, tai dažniausiai iš reikalo, o ne todėl, kad mėgsta. Kam tai vadinti atskiru žodžiu? Kažkaip neįsivaizduoju, ką iš savo pažįstamų programuotojų galėčiau pavadinti programišiumi.
Angliškas "hacker" (yra ir "hacking"), kalbant apie programuotojus, reiškia programuotoją, kuriam rūpi sukurti programą kuo greičiau, nepakankamai tikrinant, nekreipiant dėmesio į programos kokybę, stilių ir dokumentavimą. Siūlomas lietuviškas terminas, atrodo, yra visai kas kita. Ir kam to reikia?

brain5ide
profesionalas
profesionalas
Pranešimai:2030
Užsiregistravo:2004 12 01 19:05

#2 Standartinė brain5ide » 2007 02 22 01:35

O kodėl ponas administratorius pats nepareiškė savo nuomonės?
Aš asmeniškai esu prieš šį vertimą, kaip ir prieš skreitinukas-laptopas, klaviatūra-mygtukynas ar monitorius-vaizduoklis.
Never argue with an idiot. They bring you down to their level and beat you with experience.

Vartotojo avataras
tornado
garbės narys
garbės narys
Pranešimai:234
Užsiregistravo:2006 05 30 18:32
Miestas:pnwz

#3 Standartinė tornado » 2007 02 22 02:00

labai jau slabnai skamba programishius...

Vartotojo avataras
zigzag
rašytojas profesionalas
rašytojas profesionalas
Pranešimai:495
Užsiregistravo:2006 04 28 17:26
Miestas:siauliai

#4 Standartinė zigzag » 2007 02 22 12:40

as ir pries.programisius :D nelimpa sitas zodis.

Vartotojo avataras
Šaras
mega dalyvis
mega dalyvis
Pranešimai:965
Užsiregistravo:2005 06 28 12:54
Miestas:Kedainiai

#5 Standartinė Šaras » 2007 02 22 13:06

Jo... Baisu darosi ;D. čia taspats kas skreitinukas, diskasukis ;D
Programišius, mano nuomone baisiai skamba :twisted:
Paveikslėlis
Paveikslėlis

Vartotojo avataras
oxigen
mega dalyvis
mega dalyvis
Pranešimai:803
Užsiregistravo:2006 03 21 15:48
Miestas:Klaipėda
Susisiekti:

#6 Standartinė oxigen » 2007 02 22 14:32

Ne bet rimtai ar ištikrųjų tie Lietuvos kalbininkai neturi tiek kas veikti ? Kuom jiems kliūną tie žodžiai... Visai lietuviškai skambantis žodžiai.... :/

Aš prieš pakeitimą šio žodžio į programišius (dar kai skamba kaip koks tualetinis popierius)
Mokausi ir noriu išmokti
-
Veni, vidi, vici
Multa paucis
Errare humanum est
Divide et impera!

Vartotojo avataras
^Paulius^
ultra dalyvis
ultra dalyvis
Pranešimai:718
Užsiregistravo:2006 10 02 13:52
Miestas:Kaunas
Susisiekti:

#7 Standartinė ^Paulius^ » 2007 02 22 14:53

As irgi pries. Manau, kad uztenka ir jau visiems spejusio isiminti "hakeris". Lietuviski kompiuterijos temos zodziai labai sunkiai isimenami ir del ju sudurtiniu (dazniausiai) reiksmiu gan juokingai skamba. Manau, kad geriau jau tik sulietuvinti angliskus zodzius, nes bent jau normaliai skambes. :roll:

MaksasMks
ultra dalyvis
ultra dalyvis
Pranešimai:590
Užsiregistravo:2005 12 30 22:20

#8 Standartinė MaksasMks » 2007 02 24 12:39

Kažkam tikrai trūksta kuribingumo :(
Programišius - žodžio pradžia gal nieko, bet galas... Programlaužys - truputi geriau, bet irgi nepriimtina :lol: Manau turėtų būti kažkas trumpesnio ir paprasto.
Get your ambition or die trying

Vartotojo avataras
tornado
garbės narys
garbės narys
Pranešimai:234
Užsiregistravo:2006 05 30 18:32
Miestas:pnwz

#9 Standartinė tornado » 2007 02 27 13:45

nera kokio Lietuvos kalbininku ministerijos forumo? :D welniu atrashyciau as ten jiem :D

Vartotojo avataras
oxigen
mega dalyvis
mega dalyvis
Pranešimai:803
Užsiregistravo:2006 03 21 15:48
Miestas:Klaipėda
Susisiekti:

#10 Standartinė oxigen » 2007 02 27 15:05

tornado rašė:nera kokio Lietuvos kalbininku ministerijos forumo? :D welniu atrashyciau as ten jiem :D
Šiaip nuorodos jau pateiktos aukščiau :!:
Mokausi ir noriu išmokti
-
Veni, vidi, vici
Multa paucis
Errare humanum est
Divide et impera!

Vartotojo avataras
tornado
garbės narys
garbės narys
Pranešimai:234
Užsiregistravo:2006 05 30 18:32
Miestas:pnwz

#11 Standartinė tornado » 2007 02 28 02:07

sorry,nepastebejau:) kitakart busiu atidesnis :D

Vartotojo avataras
koksas
jaunasis rašytojas
jaunasis rašytojas
Pranešimai:73
Užsiregistravo:2006 09 06 16:23

#12 Standartinė koksas » 2007 10 25 00:16

Lietuviu kalbininku isversta klausima (betkoki) Reikia pirma suprasti! O paskui tik atsakyti...
Moteris, tai bejegis sutverimas nuo kurio pasprukt neimanoma...

Skelbti atsakymą

Grįžti į

Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: 0 ir 0 svečių